2011
21.12

Geralmente a manutenção da tradução é trabalhosa em sistemas que não trabalham com arquivos de idiomas, pois é necessário verificar manualmente as alterações de cada arquivo a cada nova versão do sistema.

Uma solução muito bem pensada, é a internacionalização de idiomas trabalhando juntamente com arquivos de idiomas para cada idioma provido para o usuário, uma vez que isso possibilita a praticidade e gerenciamento completo das alterações, pois você apenas precisará traduzir um arquivo .po, sem preocupação com codificações e com atualização fácil de novas versões.

Um programa muito utilizado para trabalhar com traduções destes arquivos é o Poedit.

Também não deixe de ler:

Não há comentários ainda.

Deixe seu comentário